Wednesday, October 27, 2010

Nisa Chevènement: Vernissage / Exhibition Opening


Français
"Les semaines ne se ressemblent pas à la Galerie de l'Europe. Je serais très heureuse de vous recevoir jeudi 28 octobre à partir de 18 heures - 55 rue de Seine à Paris - afin de vous faire découvrir le travail de Nisa Chevènement qui nous fait l'immense honneur de nous confier une douzaine de ses œuvres. L'occasion également pour elle de croiser son regard avec celui de Sylvie Sarrazin."
Christin Chauvin Bonhomme

Nisa Chevènement à la Galerie de l’Europe du 28 octobre au 3 novembre 2010
Vernissage le jeudi 28 octobre 2010, à partir de 18 heures
Galerie de l’Europe
55, rue de Seine
75006 PARIS
Ouvert du mardi au samedi (10h30-13h00 et 14h00-19h00 - et sur rendez-vous - voir Contact)

English
Nisa Chevènement is opening her exhibition of bronze sculptures this week. Why not join us on 28 October 2010? 
Come to 55, rue de Seine, 75006 PARIS, from 18h00. 
The exhibition will run until 3 November 2010. Opening hours are from 10h30-13h00 and 14h00-19h00. 
You can also call for an appointment (see contact details).




Français
"Nisa vit à l'âge du bronze. Du bronze seul, qui naît d'une coulée brûlante et d'une cire qui se perd."
Texte :  Jean-Claude Carrière
English
Nisa's work is born of the Bronze Age. Forged in fire where wax form melts away and delivers a semblance of permanence, the works are then exposed to the elements of time. 




Français
"Un bronze qui se travaille, qui se frotte, se gratte, se cisèle, se ponce. Un bronze qui s'oxyde et qui prend les rides du temps comme des surprises - souvent heureuses."
English
Bronze is worked. It is rubbed, scraped, chiseled and gouged, then polished with pumice. It oxidizes, taking on new surface elements that surprise. It is alive.




Français
"A l'âge du bronze Nisa construit ses édifices et appelle ses peuples."
English
It is Nisa's Bronze Age world, with constructions and the people she has inhabiting them. 




Français
"Ils viennent, fidèles, à ses rendez-vous. Sur un socle massif, dont ils se distinguent à peinte, les premiers guetteurs se tiennent debout."
English
Those figures come and bare witness. Standing before us, they speak of other lands. As if from the earth, they emerge upward, outward, organically and with time on their side.




Français
Voir le site de Nisa Chevènement
Pour plus d'images de Nisa Chevènement sur ce blog, voir le Gallery.
English
See Nisa Chevènement own website.
For more images of Nisa Chevènement's work, visit the Gallery.

2 comments:

  1. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  2. Absolument remarquable!!! Unique! Ce que Nisa fait est vraiment incroyable. Nisa est très douée! J'ai hâte d'aller au vernissage aujourd'hui. merci Nisa pour ces très belles images!

    ReplyDelete